Anime Lover Pictures, Images and Photos I love anime Pictures, Images and Photos i love anime Pictures, Images and Photos

IP Adress kamu adalah

IP
Showing posts with label translate. Show all posts
Showing posts with label translate. Show all posts

share

Lyrics: Takashi Yamaguchi  
Music: Takashi Yamaguchi
Arrangement: Takashi Yamaguchi

Ai sekai zenkai emooshon nukete
Shinjidai renai suteeshon ni tatte

Merankorii ni motometa
"Tarinai" no shiiku ga "setsunai" no chiiku nurashite
Shinzou ni doge wo tsukisashiteku

Boku wo terasu kagen no tsuki akari aitai kimochi ga bousou shite
Kanashii kurai ni tsuyogatte tadashii koe wo kakushita
Yoru no yami ni hisomu keimono datte chikazuku tabi mata tachitomatte
"Ashita nanika kawaru kana" tte yoake no doa nokku wo shiteru

Sousa kentai genkaiteki futari ga (Seigisei saisei meirei)
Renshin fukanzennenshou wo sasotte (Reisen nikaisen)

Nurui dasei no naka
"Aimai" no piiku ga "oshimai" no biipu narashite
Ruisen ni sabi wo tamekondeku

Kimi wo terasu kagen no tsuki akari taikutsushinogi ni kiridashita hanashi
"Nihiki no usagi-tachi ga jareatteru" tte itta
"Toriaezu uso ka hontou ka raishuu tsuki ni tsuretette"
Nande mune ga kurushiku natte hagereta mekki hiroiatsumeteru

Aa hijou suicchi de dokusei no izon ni tsukatte kairaku ni mushaburitsuiteru

Aikawarazu kagen no tsuki akari umaku kokoko tsutawannakute
Hitori egao toritsukurotte tsumetai shizuku koboshita
Ano hi kureta mirai no kotoba nante zenbu wasurete shimaitai na
Kyou mo tsugatte yorisotte yoake no sora matte tarishiteru

Aa kagen no tsuki akari

--------------------------

English Translation

Fully open emotions of love are missing from the world
Standing on a new era station of passion

Searching in melancholy
The insufficient things I sought wet my painful cheeks
The thorns are piercing my heart

The light of the waning moon illuminates me; I'm missing you so much it's getting out of control
I acted so tough it's almost sad; the correct voice was hidden
Even the beasts lurking in the darkness of night come to a halt again each time they come close
I wonder what will change tomorrow as I knock on dawn's door

Yeah, the two limited to fatigue (A sacrificial regeneration order)
Invited the incomplete combustion of love (A second cold war)

Inside a lukewarm momentum
A peak of ambiguity rings out the closing beep
The rust in my tear glands is piling up

The light of the waning moon illuminates you; with a story that cuts into the boredom
We talk about two rabbits playing together
"For now, whether it's true or false, take it to the moon next week"
Why is my heart starting to ache? I gather up the pretenses that have faded away

Ah, with the emergency switch I sink into my dependence on toxicity and jump into pleasure

The unchanging light of the waning moon; I can't convey my true feelings well
I fix up my smile alone as a cold drop of water spills
I want to forget everything you told me that day about the future
Today we again draw close together as we wait for the dawning sky

Ah, the light of the waning moon

Big thanks to SCANDAL HEAVEN for the lyrics

share

Hashiridasu basu oikakete
Boku wa kimi ni
Tsutaetakatta
Kokoro no moyamoya ga kiete
Taisetsu na mono ga mietan da

Konna kantan na
Kotae ga deteru no ni
Nani ni tameratte miokutta no darou?
Boku ga boku dearu tame ni
Shoudou ni sunao ni narou

Daisuki da kimi ga daisuki da
Boku wa zenryoku de hashiru
Daisuki da zutto daisuki da
Koe no kagiri sakebou

Daisuki da kimi ga daisuki da
Iki ga kurushiku naru yo
Shimatte okenai
Oogoe daiyamondo

Ushinau mono ni kizuita toki
Itemo tattemo
Irarenakatta
Ima sugu boku ni dekiru no wa
Kono omoi kotoba ni suru koto

Nazeka sakki kara
Sora wo miteru dake de
Hitomi ga uruuru afurete tomaranai
Bokutachi ga sumu
Kono sekai wa
Dareka e no
Ai de michiteru

Zettai ni kimi wo zettai ni
Nido to hanashi wa shinai
Zettai ni chikau zettai ni
Yatto meguriaetan da

Zettai ni kimi wo zettai ni
Shiawase ni shite miseru
Kiite hoshiin da
Oogoe daiyamondo

Ujiuji shitetatte
Nanimo hajimaranai yo
Kanjou hakidashite
Ima sugu sunao ni nare!

Koe ni daseba
Hikari kagayaku

Daisuki da kimi ga daisuki da
Boku wa zenryoku de hashiru
Daisuki da zutto daisuki da
Koe no kagiri sakebou

Daisuki da kimi ga daisuki da
Boku no itoshisa yo todoke!
Daisuki da zutto daisuki da
Kaze no naka de sakebou

Daisuki da kimi ga daisuki da
Iki ga kurushiku naru yo
Shimatte okenai
Oogoe daiyamondo

Yuuki wo dashite iou yo
Damatte icha sono mama sa
Hazukashiku nante nain da
Suki tte kotoba wa saikou sa
Suki tte kotoba wa saikou sa
Suki tte kotoba wa saikou sa

Kanjou hakidashite
Ima sugu sunao ni nare!

INDONESIA
 
Ku mengejar bis yang mulai berjalan
kuingin ungkapkan kepada dirimu
kabut dalam hatiku telah menghilang
dan hal yang penting bagiku pun terlihat

Walaupun jawaban itu sebenarnya begitu mudah
tetapi entah mengapa diriku melewatkannya
untukku menjadi diri sendiri
ku harus jujur pada perasaanku

Kusuka dirimu kusuka
kuberlari sekuat tenaga
kusuka selalu kusuka
kuteriak sebisa suaraku
Kusuka dirimu kusuka
walau susah untukku bernafas
Tak akan kusembunyikan
oogoe daiamo-n-do

Saat kusadari sesuatu menghilang
hati ini pun resah tidak tertahankan
sekarang juga yang bisa kulakukan
merubah p'rasaan ke dalam kata-kata

Mengapa sedari tadi aku hanya menatap langit
mataku berkaca-kaca berlinang tak bisa berhenti

Di tempat kita tinggal di dunia ini
dipenuhi cinta pada seseorang
Kuyakin ooo kuyakin
janji tak lepas dirimu lagi
Kuyakin ooo kuyakin
akhirnya kita bisa bertemu
Kuyakin ooo kuyakin
ku akan bahagiakan dirimu
ku ingin kau mendengarkan
oogoe daiamo-n-do

Jika jika kamu ragu tak kan bisa memulai apapun
ungkapkan perasaanmu jujurlah dari sekarang juga

Jika kau bersuara
cahaya kan bersinar
Kusuka dirimu kusuka
kuberlari sekuat tenaga
kusuka selalu kusuka
kuteriak sebisa suaraku

Kusuka dirimu kusuka
sampaikan rasa sayangku ini
kusuka selalu kusuka
kuteriakkan di tengah angin

Kusuka dirimu kusuka
walau susah untukku bernafas
Tak akan kusembunyikan
oogoe daiamo-n-do

Katakanlah dengan berani
jika kau diam kan tetap sama
janganlah kau merasa malu
"Suka" itu kata paling hebat
"Suka" itu kata paling hebat
"Suka" itu kata paling hebat

Ungkapkan perasaanmu
Jujurlah dari sekarang juga!

share

 

ROMAJI:
Mito mete ita okubyou na kako
Wakara nai mama ni kowagatte ita
Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu

Ikutsu mono sora wo kaita koko wa kitto
Hakanai kokoro mida shite

Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furi hara tteiku
Nemuru chiisa na omoi hirogari dashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba

Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de

(I wanna always stay with you
I give you everything I have)
Saga shiteita michibiku hikari
Fure reba subete omoi dashite
Kake gae no nai taisetsu na ima wo kureru

Me wo toji sekai wo shitta
Sore wa itsumo atatakai noni ita kute

Tsunagu tashika na negai kasanari atte
Mieru mayoi wa ugoki hajimeta
Kimi wo mamori takute se ou kizu wa
Fukai nemuri no naka tadayotta

Kawara nai yakusoku datta
Futari shinjita kizuna wa sou senmei ni

Koe ga todoku made namae wo yonde
Deaeta kiseki kanji tai motto

Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furi hara tteiku
Nemuru chiisa na omoi hirogari dashite
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba

Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de

(I wanna always stay with you
I wanna hold you right now
I swear i'll wipe your tears
I give you everything I have)

INDONESIA:
Mengakui diriku yang pengecut di masa lalu..
Tanpa mengetahui apa yang terjadi..
Diriku yang penakut di masa lalu..
Mencerminkan kenyataan di masa sekarang

Kini telah terukir di sejumlah langit..
Inilah tempat yang pasti ku tuju..
Perasaan yang cepat berlalu..

Aku terbang tinggi meraih mimpiku..
Aku akan melepas sebesar apa pun kecemasan di dalam tubuhku..
Perasaan kecil yang ingin ku lindungi kini mulai menyebar..
Aku menyadari aku lemah, namun aku akan tetap bersamamu..

Meski dunia ini gelap, aku akan tetap kuat..
Hatiku memimpikan impian yang panjang, ya, selamanya..

(Aku akan selalu bersama dirimu..
Aku akan memberikan segalanya yang ku miliki..)

Cahaya penerang yang selama ini ku cari..
Aku akan menyentuh segalanya..
Ingatlah pada sesuatu yang berharga..
Dan tak tergantikan di dunia saat ini..

Aku menutup mata dan mencoba mengenal dunia..
Yang selalu begitu hangat dan juga menyakitkan..

Harapan pun akan terhubung, taruhlah segalanya..
Keraguan yang terlihat kini mulai menghilang..
Aku ingin melindungimu dan menanggung rasa sakit itu..
Yang terlintas dalam tidurku yang panjang..

Itu adalah janji yang tak dapat tergantikan..
Ikatan yang selalu kita percaya, ya, begitu terang..

Hingga suaraku menggapaimu, aku akan tetap memanggil namamu..
Aku ingin merasakan kembali keajaiban pertemuan itu..

Aku terbang tinggi meraih mimpiku..
Aku akan melepas sebesar apa pun kecemasan di dalam tubuhku..
Perasaan kecil yang ingin ku lindungi kini mulai menyebar..
Aku menyadari aku lemah, namun aku akan tetap bersamamu..

Meski dunia ini gelap, aku akan tetap kuat..
Hatiku memimpikan impian yang panjang, ya, selamanya..

(Aku akan selalu bersama dirimu..
Aku ingin mendekapmu saat ini..
Aku berjanji akan menghapus air matamu..
Aku akan memberikan segalanya yang ku miliki..)

share

kill the virgin

Jitensha ni notte sakamichi tebanashi
Mou kyoumi nai yo kirisaku vaajin

Kono merodii de watashi-tachi ga tasukaru hazu nai yo
Kowarechaisou ni naru nanka samishii ne

Are you virgin? kill the virgin!

Koisuru otome riarisuto hontou no KIMOCHI tsukiyabutte yo!
Nee? Watashi ga machigaeteru kana?
Fantajikku ni nurete kimi wo aishitai yo
Doramatikku ni yurete kimi wo aishitai yo
Tameshita vaajin

kill the virgin

Me no mae ni aru ryoute de shikkari
Tada ninmu wo suikonda shibireru vaajin

Kono merodii de watashi-tachi sukuwareru hazu nai yo
Tokechaisou ni naru nanka setsunai ne

Are you virgin? kill the virgin!

I wonder ai ga nanda?
Nani ittenda? Love me tender

Aisuru kimi nihirisuto hontou no watashi to tsukiatte yo!
Nee? Kimi ga machigaetenai kana?
Kureijii ni yurete kimi wo aishitai yo
Kaosutikku ni yurete kimi wo aishitai yo

Koisuru otome riarisuto hontou no KIMOCHI tsukiyabutte yo!
Nee? Watashi ga machigaeteru kana?
Fantajikku ni nurete kimi wo aishitai yo
Doramatikku ni yurete kimi wo aishitai yo
Sayonara, vaajin

kill the virgin

English Translation

kill the virgin

Riding with no hands up the hill on a bike
I have no interest anymore in a torn up virgin

This melody can't help us
I've become broken; I feel a little lonely

Are you virgin? kill the virgin!

A virgin in love is a realist; true feelings break through!
Right? Am I mistaken?
I want to love you; wet me fantastically
I want to love you; sway me dramatically
A sampled virgin

kill the virgin

It's right in front of you; grab it firmly with both hands
But the numb virgin soaked up the task

This melody can't save us
I've melted; it's a little painful

Are you virgin? kill the virgin!

I wonder, what is love?
What are you saying? Love me tender

My beloved nihilist; go out with the true me!
Right? You can't be wrong, can you?
I want to love you; sway me crazily
I want to love you; sway me chaotically

A virgin in love is a realist; true feelings break through!
Right? Am I mistaken?
I want to love you; wet me fantastically
I want to love you; sway me dramatically
Goodbye, virgin

kill the virgin

share

Fuantei na kakehiki ga
Rising around the world
Modorenai imasara iraira shitemo
Girigiri wo itsudatte ikiterunda yo
Ashita no koto wa daremo wakaranai

Aisuru hito yo kimi wa kyou mo
Hitoribocchi de naiteru no kai
Hikari no sasubou e

Kanata made ikesou sa
Kono koe ni tobinotte
Motto motto kimi mo motto soba ni oide
Kanaetai mono nante rikutsu ja nai
Itsudatte koko ni iru kara
Itsudatte koko ni iru kara

Mushakusha shita kanjou marugoto Throw away
Gushagusha ni kakinagurya ii kibun sa
Hadashi de aruku kurai dou tte koto nai darou
Garasu no hahen wa chotto itai keredo

Aisuru hito yo kimi wa itsumo
Kaoiro bakari ukagau no kai
Kakureteinaide nee

Kanata made ikerunda
Sukoshi no yuuki motte
Motto motto kimi wa motto kagayakeru sa
Kanawanai mono nante aru hazu nai
Itsudatte inotteru kara
Itsudatte inotteru kara

Daijoubu tte uso wo tsuitari
Riyuu mo nai no ni okotte mitari
Nandemonai tte waratte misetari
Tsuyogacchatte koukai shitari

Omoidoori nante iku wake nai kedo
Shinjitai kara
Ima wo

Kanata made ikesou sa
Kono koe ni tobinotte
Motto motto kimi mo motto soba ni oide
Kanaetai mono nante rikutsu ja nai
Itsudatte koko ni iru kara
Itsudatte koko ni iru kara

English Translation

An unstable strategy
Is rising around the world
It's too late to go back; even if you get angry
You're always just barely living
Nobody knows what tomorrow brings

The you I love today too
Are you crying all by yourself?
Stretch your hands out to the light

I feel like we can head out to the distance
Hop on to this voice
And let's get closer and closer together
The things you want to come true aren't reasonable
Because they're always right here
Because they're always right here

Throw away those grumpy feelings
A good feeling comes from scribbling messily
Walking barefoot is pointless
Glass fragments are a little painful

I'll always love you
Are you taking things at face value?
Hey, don't hide it

We can head out to the distance
With a little bit of courage
You can shine brighter and brighter
There's no such things as things that won't come true
Because you'll always be wishing for them
Because you'll always be wishing for them

Tell a lie and say you're okay
Try getting angry for no reason
Say it's nothing and show a smile
Act tough and regret it

It doesn't always go as planned
But it's because I want to believe
In the present

I feel like we can head out to the distance
Hop on to this voice
And let's get closer and closer together
The things you want to come true aren't reasonable
Because they're always right here
Because they're always right here

share

Kinou no ripiito no you na sukuranburu kousaten de
Aosugiru sora wo miteta ame nara kakuseru koto mo aru no ni naa

Mono ga afureru machi de nanika mitasarenai mama
Rentaru shita ano eiga mo minai mama de kaesu ki ga shita

Nee ima anata wa watashi wo oboeteiru?
Nee ima watashi wa anata wo omoidashiteta

Koe wa zutto koko ni atte na no ni zutto hibikanakute
Daiji datte omoi mono ga nai wake ja nai kara
Kaeritai to omottetatte kaeritai to ienakutte
Tsuyogatte samishigatte soredemo ashita wo sagashiteru

Waratte "mata ne" tte tsugete hajimete no chuuousen mo
Kizukeba nareta ashi de hitogomi wo sakete aruiteiru

Nee ima anata wa watashi ga dou mieru?
Nee ima watashi wa anata ni aenai kamoshirenai

Mi mo shinai terebi no akari wo nagamete
Te ni shita keitai minareta namae ni
Tsunaida mukou de hito no ki mo shiranaide
Warau koe ni omowazu waratta

Koe wa zutto koko ni atte na no ni zutto hibikanakute
"Wakaru yo" tte "Uso desho?" tte hagurakashite
Dakedo nanka ureshikutte dakara kitto asa wo matte
Ripiito tte omou kyou ni kitai wo suru

Watashi wa zutto koko ni atte sore ga kitto ima ni natte
Mayoi datte kodoku datte atarimae ni aru kedo
Kaeritai to iitakatta kaeritai to iwanakatta
Tsuyogatte samishigatte soredemo watashi wa aruiteiku

Mitenai ano eiga wo ashita kaeshi ni ikou

English Translation

At the scrambled intersection that's like a repeat of yesterday
I looked at the overly blue sky; it'll be hidden if it rains

In this city full of all kinds of things, something feels off
I had a feeling I'd return that movie I rented without watching it

Hey, do you still remember me?
Hey, I still remember you

Your voice has always been here with me, though I've never heard it
It's not like I don't have anything that's important to me
Thinking that I wanted to go back; not being able to say that I want to go back
While pretending to be strong and missing you, I'm searching for tomorrow

Laughing, you first told me "See you later" at the Chuo Line
I've realized that my practiced feet avoid crowds of people

Hey, how do you see me now?
Hey, I might not be able to meet you now

Staring blankly at the glow of the TV
The name I'd gotten used to seeing, with my phone in my hand
Without knowing what the person on the other end was thinking
I couldn't help but laugh

Your voice has always been here with me, though I've never heard it
"I get it"; "Is it a lie?"; you're giving me the run-around
But somehow I'm happy, so I'll surely wait for the morning
I'm expecting it to repeat today

I've always been here, and I still am now
Hesitation and loneliness is only natural
I wanted to say that I want to go back; I couldn't say that I want to go back
Though I'm pretending to be strong and missing you, I'll still walk on

Tomorrow I'll return that movie I didn't watch

share

So I'm going to go see you right now, that's what I've decided
I want to have you listen to this song, that I have in my pocket

Quietly, I turned up the volume, to make sure that it was there

Oh good-bye days, right now I've got the feeling that things are going to change; so long to everything up until yesterday
An uncool kindness is at my side
~With you

I pass one ear phone over to you
And this moment slowly streams over to you
Can you really love me? Even though I sometimes lose my way

Oh good-bye days, right now things inside my heart have begun to change, alright
An uncool kindness is at my side
~With you

If possible, I'd like to not have sad feelings
But they'll come to me, won't they?
In those times, it would be good, if only I could say
"Yeah, hello! My friend", with a smile

When we both are humming the same song, I wish for you to be by my side
I'm glad that we were able to meet each other, with such an uncool kindness

... Good-bye days

share

Kanji:
難しく考え過ぎだわ
最終電車を 待ちながら
ひとりつぶやいた
Give me up
ずっと期待されたい
いつからだろう? そう思ったりした
きっと自分の為に
欲しいものなど何もないから

うつむいた電車の中で
ため息をこらえて
吊り革に

手を伸ばした
Give me up

きっと世界のどこか
待ってくれてる人がいるはずと
I wish 信じてなくちゃ
越えてゆけない夜だわ

la la la Get Back Home
次の夢を探すの
la la la Get Back Home
さえない自分が
窓に映っている

昨日ふと気づいたら
流れ星をただ見過ごしてた
きっと自分の為に
欲しいものなど何もないから

駅に停めてた自転車を探す
月明かり家へ帰ろう

Romaji:
Muzukashiku kangaesugi da wa
Saichuu densha wo machi nagara
Hitori tsubuyaita
Give me up

Zutto kitai saretai
Itsukara darou? Sou omottarishita
Kitto jibun no tame ni
Hoshii mono nado nani mo nai kara

Utsumuita densha no naka de
Tame iki wo koraete
Tsurikawa ni

Te wo nobashita
Give me up

Kitto sekai no doko ka
Matte kureteru hito ga iru hazu to
I wish shinjite nakucha
Koete yukenai yoru da wa

la la la Get Back Home
Tsugi no yume wo sagasu no
la la la Get Back Home
Saenai jibun ga
Mado ni utsuteiru

Kinou futo kizuitara
Nagareboshi wo data misugoshiteta
Kitto jibun no tame ni
Hoshii mono nado nani mo nai kara

Eki ni todometeta jitensha wo sagasu
Tsukiakari uchi e kaerou

Indonesia:
aku terlalu berpikir keras
aku bergumam sendirian
sambil menunggu kereta terakhir datang
Give me up

aku selalu ingin diharapkan
kemudian aku berpikir, sejak kapan ya?
karena pasti tidaklah ada sesuatu yang diharapkan
untuk diriku ini
 
di dalam kereta aku menundukkan kepala
sambil menggenggam pegangan kereta
dan menahan keluh kesahku

ku rentangkan tanganku
Give me up

pasti disuatu tempat di dunia ini
ada seseorang yang sedang menungguku
I wish Aku harus mempercayai itu
ini adalah malam yang tak bisa kulewati

la la la Get Back Home
aku akan mencari mimpi selanjutnya
la la la Get Back Home
diriku yang tidak bisa tenang ini
tercermin di dalam jendela

kemarin ketika tiba-tiba aku menyadari
bahwa aku baru saja melewatkan bintang jatuh
lewat begitu saja
karena pasti tidaklah ada sesuatu yang diharapkan
untuk diriku ini

aku mencari sepeda yang kuparkir di stasiun
dan aku pulang ke rumah dibawah cahaya bulan

source : http://kesima07.wordpress.com

share

(Tangisan Penyesalan) 

Air mata penyesalan jatuh setelah aku tersenyum
di atas jalan yang berkilau kami mulai memiliki perasaan satu sama lain
Dengan mengangguk sedikit, kita mengucapkan kata perpisahan
Dan kami mulai berjalan 

Tepat sebelum aku bisa melupakanmu
Senja tampak mendekati perlahan-lahan
Kami tidak terlihat buruk sebagai pasangan 

Pada kaca jendela
Ku melihat refleksi yang rusak dari kami berdua
Kami mencoba untuk tumbuh 

Di sebuah kuil tua
Kau bergurau tentang putus
Dengan wajah halus
Aku masih tahu apa yang kau pikirkan
Bahkan dengan mata tertutup 

Air mata ku bukanlah tentang patah hati
Sampai sekarang, aku masih mencintaimu
Ketika kita mulai mengucapkan selamat tinggal
Aku tak bisa berjanji padamu bahwa kita bisa melanjutkannya 

Ketika kami berbicara di telepon
Tanganku gemetar sakit
Saat kau bilang bahwa itu hanyalah cinta monyet 

Aku masih benci mendengar bahwa
Aku harus bertahan hidup di kota 

Air mata penyesalan jatuh setelah aku tersenyum
diatas jalan yang berkilau itu kami mulai memiliki perasaan satu sama lain
Dengan mengangguk sedikit, kita mengucapkan kata perpisahan
Dan kami mulai berjalan 

Aku hanya merasa bahwa ku mulai membenci diriku sendiri mencoba menjadi kuat
Setiap kali ku lihat kembali kehilanganku
Aku akan mendengar suara mu 

Aku tak tahu apakah aku bisa bertahan
Tapi aku tak mampu untuk terus melangkah
akan kita lihat 

Ku menahan air matak ini
dan terus mendengar kata-kata
yang mengatakan bahwa suatu hari nanti akan sulit bagiku
Tapi ini perpisahan yang nyata
Ini adalah perjanjian yang tak bisa kita dapatkan lagi 

Warna warna musim panas kita sudah hilang.

share

Sebelum ku pergi jauh
Ku berpikir, bahwa aku harus mengatakannya
Waktu yang kita lewati bersama sambil tersenyum
Sedikit menyakitkan yah?

Pada malam ketika angin musim semi bertiup, aku berucap
"Aku tak ingin lari" dan kupikir itu terlalu berlebihan
Maka aku tak mengatakannya

"Sampai besok" kuucapkan sebagai salam perpisahan
Ku berjalan di bawah deretan pohon, dan tiba2 saja
aku terpikir mengenai penggalan mimpiku...

(REFF 1)
Daun bunga terjatuh, menari-nari dan menembus ruang di hatiku
Membuatku harus jujur
Aku tak peduli seberapa besar luka yang menghujam hatiku
Aku akan tetap pergi melihat pintu yang sudah tertutup itu

Walau banyak perbedaan diantara kita
Namun entah mengapa ketika kita bersama
Semakin banyak persamaan diantara kita
Mengapa kita seolah saling meniru satu sama lain?

Di malam ketika kau menangis, kuhapus airmatamu
Dan kita berdua dengan mudahnya menganggukkan kepala
dan mulai menyadari masa depan yang mulai kabur
Kutatap dirimu yang tak berubah
lalu kuputuskan untuk menaruh semua kenangan yang ada
Maaf, aku pergi dulu

(REFF 2)
Daun bunga terjatuh dan bergetar
Tersambung seperti hatiku yang bergetar
supaya membuatku tidak melupakannya
Mulailah melangkah dengan mimpi dan harapan yang terbawa angin musim semi
dan tegakkanlah kepalamu
Agar kau bisa tertawa disampingku lagi

Tak ada yang mampu menguatkan diri sendiri
Karena kita tak bisa hidup sendiri
Aku pun berpikir demikian

(REFF 3)
Daun bunga terjatuh, menari-nari dan menembus ruang di hatiku
Membuatku harus jujur
Aku tak peduli seberapa besar luka yang menghujam hatiku
supaya membuatku tidak melupakannya
Mulailah melangkah dengan mimpi dan harapan yang terbawa angin musim semi
Supaya masa depan yang kita yakini, dapat dimulai dari sini

share

furishikiru ame no ne ni shizumi sou na
sono yakusoku wa dare no yume de dare no tame no yume darou

"I want to see all of you." "I want to love all of you."
douka shiteru ne

tsunagu te to gyaku no te ni wa itsumo shiranai kaori ga shiteru
"I want to see all of you." "I want to love all of you."
iki wa chan to dekiteru no ni kuzure sou ni naru

kotoba yori mo fukaku aishite kure nara
me no mae ne iru anata dake wo shinjite ikeru
fui ni miseta kako ni fureru tabi ni moroku
uzumetsukusenai kuuhaku ni namida ukabe

yasuragi ni amaete te mo tonari no anata ga watashi no naka kara togire sou ni naru

"I want to see all of you." "I want to love all of you."
kotae wa emi ni obore
"You don't love, the everyday shadow when it was lost."
kakikesenai hodo kakaeteru

anata ni nageta kotoba mo aishite kureru nara
me no mae ne iru anata dake wo shinjite ikeru
fui ni miseta kako ni fureru tabi ni itamu
watashi no inai kuuhaku made aishitai
kizukarenai you ni namida wa nuguu kara
kono ijou watashi no mae de warawanaide

"sayonara" wo kakusu futari ja naku
"sayonara" wo naku futari de itai
omoikaesu yori wasurete hoshii
soshite watashi wo kuuhaku ni oite
mou sugita hibi wo ottarishinaide

mou kore ijou oite ikanaide
"semete..."
sayonara wo nigiri nemuru watashi no
honokana netsu wo tabako no you ni keshite

kaeranai hibi wo aishita hito yo

Kanji


降りしきる雨の音に沈みそうな
その約束は誰の夢で

「I want to see all of you.」
「I want to love all of you.」
どうかしてるね

繋ぐ手と逆の手には いつも知らない香りがしてる
「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
息はちゃんと出来てるのに 崩れしょうになる

言葉よりも深く 愛してくれなら
目の前に居るあなただけを 信じていける
不意に見せた過去に 触れる度に脆く
埋め尽くせない空白に 涙浮かべ

安らぎに甘えてても隣の あなたが私の中から 途切れそうになる

「I want to see all of you.」「I want to love all of you.」
答えは笑みに溺れ
「You don't love, the everyday shadow when it was lost.」
掻き消せない程 抱えてる

あなたに投げた言葉も 愛してくれるなら
目の前に居るあなただけを 信じていける
不意に見せた過去に 触れる度に痛む
私のいない空白まで 愛したい
気付かれないように 涙は拭うから
これ以上私の前で笑わないで 

「さよなら」を隠す二人じゃなく  
「さよなら」に泣く二人でいたい
思い返すより忘れて欲しい
そして私を空白に置いて
もう過ぎた日々を追ったりしないで

もうかれ以上置いて行かないで   
「せめて・・・」
さよならを握り眠る私の
仄かな熱を煙草のように消して

帰らない日々を愛した人よ。

 

English Translation


Seems like I'm getting melanchlic from the sound of the downpouring rain
Who's dream is this promise in, who is this dream for I wonder?

「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
Please do it for me

When our hands are connected, there is usually a unknown scent coming from the reverse hand.
「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
Even though I breath out regularly, it seems like I'm going to crumble

If you would love me deeper than those words
I could believe you just by standing in front of me.
In the suddenly shown past, it was easy every time we would touch
Tears are floating in the blank spaces that I can't fill

It seems like you're breaking away from my inside, you who is beside me also when we snuggle up in peace

「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
The answer is drowning in a smile
「You don't love, the everyday shadow when it was lost.」
I embrace them in my arms the more I can't make them disappear

If you would love me, even though I threw those words at you
I could believe you just by standing in front of me.
In the suddenly shown past, it hurts every time you touch me
I want to love you to my inner emptiness.
Because I wipe away my tears so you won't be able to notice them

There is nothing more to laugh about in front of me.

We aren't anymore, just hiding the 'goodbye'
I want to be together with you, crying about this 'goodbye'
More than thinking back upon I want to forget.
and now leave me in this empty space.
Don't chase those long passed days.

Don’t leave anything more than what’s already left.
"At least..."
Holding onto this goodbye
Me, sleeping as I hold onto this good bye,
and my faint heat that vanishes like tobacco.

A person that loved the days that won't come back

share

Gomena ato sukoshi
Anata no namae to nemurasete

Yori sotta sugishi hi wa
Itami no yorokomi ai
Yorotte ni utsushi dasu
Anata wo omoi naite iru

Sokorifuru kanashii wa
Shiranai mama de ii yo
Aosokuri furure wo oboeta
Tari yume wa nani wo miru

Usure naide anata yo
Wazukara toiki wo kikasete hoshii
Chiisana koto wo dareku
Anata yo koko made oita...

Kawarenai yume ni
Tsuzuki ga eru nara
Douka dou irazu ni
Kofuku to yobe nakutemo
Oborete kasana ranu hibi wo

Usure naide anata yo
Wazukara toiki wo kikasete hoshii
Chiisanan koto wo dareku
Anata yo koko made oita...

Sukuri no tasaremou ari meide
Yokizemi no mayu wa
Ito wo chigirezu ni mou ni naru

Usure naide anata yo
Wazukara toiki wa kiitata hoshii
Chiisana koto wo no me ni
Kasureru inori no todoke...

Yoberu namae wo dabita
Yubi ori kazueru asu wa kienai
Mimi wo fuseki kiiteta
Yureka no yume no oto
Tori mono saru haru ni
Fureru no hana ga seku



indonesia translation
 
Maafkan aku...sesaat saja, biarkan aku tertidur dalam namamu..

Hari2 yang tlah terlewat membuat kita semakin dekat
Rasa sakit bercampur dengan suka cita
Kedua tangan ini menggambarkannya
Aku menangis saat memikirkanmu

Hujan kesedihan, lebih baik jika tetap tidak diketahui
Saat tertidur ku menggigil, aku mengingat-ingat
Apa yang ingin kau lihat dalam mimpi ini?

Aku tak ingin kau menghilang
Meski hanya sedikit desahan, biarkan aku mendengarnya
Detak jantung kecill yang tak lagi ada
Aku ingin kau ada disini!

Mimpi yang tak berganti,jika ini terus berlanjut
Kumohon jangan berhenti
Meski tak bisa disebut 'kebahagiaan'
Hari2 yang suram terus berputar dalam diriku

Aku tak ingin kau menghilang
Meski hanya sedikit desahan, biarkan aku mendengarnya
Detak jantung kecil yang tak lagi ada
Aku ingin kau ada disini!

Meski tangan penyelamatan terlihat samar
Akankah sebuah kepompong terbebas dari benangnya tanpa merobeknya?

Aku tak ingin kau menghilang
Aku ingin mendengar desahan kecil itu
Dalam Irama dari suara detak jantung kecil
Biarkan doa ini tersampaikan

Kudekap erat sebuah nama yang tak dapat kupanggil
Dengan jari kumenghitungnya
Hari esok takkan lenyap
Dengan telinga yang tertutup,kumendengar suara ayunan berderak

Bunga 'Teratai Merah' mekar di musim semi yang takkan pernah kembali..
Monday, October 31, 2011

lirik lagu flow - days

share

Kawari yuku kisetsu ga machinami somete yuku
Aimaina jikan ga nagarete
Namida no iro wo boku wa mitsumete ita
Kanashimi no nami ga oshiyoseru
Yume wa tooku made hakkiri to miete ita no ni
Taisetsuna mono wo miushinau
Ano hi kawashita yakusoku wa kudakete chitta
Hageshiku hakanai kioku no kakera
Tatoe futari narande mita yume kara samete mo
Kono omoi wasure wa shinai zutto
Iro aseta keshiki wo kaze ga nagarete yuku
Omoide wa sotto yomigaeru
Kayoi nareta michi ayumi susundemo modorenai
Saisho no uso saigo no kotoba
Tsuyogattebakka gomakasu kanjou ni sugisatta
Kisetsu kara no kaitou
So ima kara nani mo dekiyashinaitte
Wakattetatte mou dame mitai
Shosen kurikaesu dake no jimonjitou
Kasane tsudzuketeru genjou nakai yoru hitori shizukesa terasu
Omoide ga soumatou no youni guru guru nouri wo hashiridasu
Awai kioku ni nandomo shigami tsukouto suru ga keshieteshimau
Kanashimi no merry-go-round mayonaka no melody slow dance
Ano hi kawashita yakusoku wa kudakete chitta
Hageshiku hakanai kioku no kakera
Tatoe futari narande mita yume kara samete mo
Kono omoi wasure wa shinai zutto
Tsuioku no hibi ga terasu ima wo

ENGLISH VERSION

The changing seasons color the streets
Ambiguous time passes by
I was gazing up to the tear colored sky
I push aside the waves of sadness
My dreams are far away
Even though i could see them quite clearly
I lost sight of the important things
The promise that we made on that day has broken and scattered
Pieces of passionate and short lived memories
Even if i wake up from the dream that we've both had
I won't forget these feelings, ever
The wind blows through the faded landscape
And my memories softly return
Even if i walk down that fimiliar road, i can't go back
My first lie, my final words
My pretending to be strong, i misrepresent my feelings
An answer from the passed seasons
So i understand that after all
I can't do anything about it, it seems futile
After all, i just answer my own question every time
These conditions just keep building up
Alone on this long night, the street light shines on the stillness
My memories are kaleidoscopic
My mind starts to race round and round
So many times, i forget that i try to
Cling to my fleeting memories
A merry-go-round of sadness
A melody slow dance at midnight
The promise that we made on that day has broken and scattered
Pieces of passionate and short lived memories
Even if i wake up from the dream that we've both had
I won't forget these feelings, ever
The days of my memories shine down on this moment

share

 

hoooooooooooooyyyyyyyyyyyyy kawan blogger indonesia :D
bagi kalian yg pecinta jepang , pasti ga asing lagi kalau denger kata "YUI YOSHIOKA" di kuping kalian kan hahaha :D
yap bagi yang cinta banget nie ama yui #termasukSaia , album "HOW CRAZY YOUR LOVE" yg rilis tanggal 2 november nanti ini terdapat salah satu lagunya yg berjudul "lock on" yang di jadikan song dalan dorama “Kaito Royale”, yang dibintangi Matsuzaka Tori.
YUI membenarkan bahwa terdapat hubungan antara lagu ini dengan casino-based drama tersebut, seperti yang terlihat pada adegan saat dia berada di sebuah hotel mewah dan bahkan berpakaian sebagai dealer rolet.
okeh tanpa panjang lebar lagi , saya akan menshare link untuk videonya + mp3 nya juga donk .
silahkan di sedot gan :D



okeh itu link nya kawan :D
dan sekarang waktunya untuk bagi2 lirik lagunya nih + translate loh...
cekidot :)

YUI - LOCK ON

Ameagari hikaru ASUFARUTO
Setelah hujan turun berkilaulah sang ASPAL

Naita machi ni yoru ga kuru
Di kota yg t'lah menangis malampun menjelang


Chuushajou

Di tempat parkir

Mikazuki no sora

Langit berbulan sabit

Kogoeteiru

Diam terpaku

I Change

Aku Bertindak

Hieta shiito de sakenda

Kuteriak dari bangkuku yg t'lah membeku

~LOCK ON ~LOCK ON

Taikutsu na otona ni natteita wa

Aku t'lah menjadi orang dewasa yg membosankan

TORABURI sou na aite wo sakenagara

Seraya hindari MASALAH yg terlihat oleh lawan

Mendou na koto wa gomen, dakedo~

Hal yg mengganggu itu maafkan aku, tetapi~

Chotto matte yo

Tunggu sebentar

Socchi no sei janai no?

Ini bukan salah dirimu, kan?

~Play Back~

AKUSERU wo fumikonde mite mo

meskipun PERCEPAT LAJU telah kucoba


Tachikirenai wa ~JIREMMA

Tetap saja terpisah ~DILEMA

SHIGUNARU ga aka ni kawareba

SINYAL lampu ini t'lah berubah merah

Omoidasu no

Tiba-tiba kuingat

You Change

Kau Ubah

Aisouwarai wa kiken ne

Senyuman paksamu itu berbahaya

~LOCK ON ~LOCK ON

Togatta namida mochidasu you na

Keluarkan airmata 'tuk mendapat simpati

zurui onna no yari kata wa, shinai

Mengambil sikap layaknya wanita licik, tidak akan

Amaeta kuchimoto ni tameiki de~

Keluarkan keluhan dari mulut kita dan~

naita tte dame yo

Menangis janganlah ya

kaiketsu shinai no yo

Takkan selesaikan masalahnya

~Play Back~

Ambitious

Ambisius

Mou ouchi e okaeri

Sudahlah pulanglah kerumahmu

Fuyu no seiza ga jama suru

Konstelasi musim dingin jadi penganggu

Mukashi no jibun demo miteiru you na ki ni naru kara

Rasanya masa lalu diriku karenanya seakan terlihat penasaran

~LOCK ON ~LOCK ON

Taikutsu na otona ni natteita wa

Aku t'lah menjadi orang dewasa yg membosankan

Chotto kurai nara

Sedikit saja lebih

Itami mo kanjinai

Derita ini takkan terasa

mendou na koto wa gomen dakedo

Hal yg mengganggu itu maafkan aku, tetapi~

ii hito na dake ja

Orang baik sajalah jadinya

Kaiketsu shinai no yo

Takkan selesaikan masalah

~Play Back~
nah semuanya udh keshare kan ?
sekarang tinggal waktu kalian aja untuk sebarin postingan saya ini ke teman-teman kalian yang belum punya laru or videonya YUI ini ahahahahaha :D
salam blogger :D :D

NB : thanks to http://watermago.blogspot.com buat lirik nya :D 

Title Related Post

Daftar dan Raih Penghasilan

 
C~A~L blog {Community Anime Lover's}. Template Design By: SkinCorner